Please use this identifier to cite or link to this item: http://dr.iiserpune.ac.in:8080/xmlui/handle/123456789/7775
Title: Cultural Translation and Linguistic Equivalence: Persian–Marathi Bilingual Inscriptions
Authors: SOHONI, PUSHKAR
Dept. of Humanities and Social Sciences
Keywords: Marathi
Persian
Translation
Bilingual inscriptions
South Asia
Deccan sultanates
Epigraphy
2022
Issue Date: Nov-2022
Publisher: Brill
Citation: Journal of Persianate Studies, 15(1), 70-84.
Abstract: Bilingual inscriptions in Marathi and Persian are known through the period of the Deccan sultanates. This paper investigates whether the inscriptional programs, usually with Persian as the dominant language, can provide greater cultural context and meaning to processes such as translation and multilingualism in the period. Bi- and multi-lingual inscriptions are intended usually for public display and demonstrate the relative prestige and power of languages and cultures. The corpus of Persian and Marathi bilingual inscriptions will be analyzed to examine whether they are actually translations that achieve equivalence of content or whether localized texts were created to address the needs of the audiences in different languages, perhaps as “idiomatic bilinguals.”
URI: https://doi.org/10.1163/18747167-bja10024
http://dr.iiserpune.ac.in:8080/xmlui/handle/123456789/7775
ISSN: 1874-7167
1874-7094
Appears in Collections:JOURNAL ARTICLES

Files in This Item:
There are no files associated with this item.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.